Експертите от Института за руски език обмислят да вкарат термина "биткойн" в официалния речник на руския език, съобщават от ИА "Москва". Проблемът обаче е, че руските академици се сблъскват с един сериозен проблем - как по-точно се пише това?! С "и", или с "й".
Да ни бяха питали, щяхме да им отговорим! (Между другото, никакъв редактор няма да съм, още по-малко главен, ако не си кажа мнението - и-то е кратко! #казах ) Според ръководителя на Института Оксана Грунченко, най-вероятно и двата варианта ще влязат в речника, като дублети.
И докато картината на руските академици, нищещи тънкостите на транслацията, някак забавлява въображението, медийните коментатори обърнаха внимание на далеч по-важната страна на тази новина. Влизайки в правописния речник, думата се превръща в част от руския език.
А това, според същите коментатори, е поредният символичен жест за приемането на технологията като част от мейнстрийма.