Radix (XRD)

Дискусии за останалите алтернативни криптовалути

Модератори: ekrem, Moderators

Re: Radix

Мнениеот danisapfirov » 22 Яну 2018, 18:46

Това с коня го измисли Дан на времето и аз продължавам стила му. :)
Смисъла е ясен, информация от първа ръка директно от разработчика на проекта
в неговия стил на израз и разбирания.

Аз мисля, че малко проекти могат да се похвалят с информация от първа ръка и това е предимство,
а не недостатък. Дан говори някакъв Манчестърски диалект, но все пак се разбира.
Аз го следя от Яну 2014 и съм минал през различните му периоди. Ако някой се заеме също да го следи и превежда - още по добре.

Иначе ianmac качва видео материали и те се превеждат, но за сега не е качил и вероятно няма видео.
Аватар
danisapfirov
Radix Ambassador
 
Мнения: 1061
Регистриран на: 22 Авг 2016, 10:24

Re: Radix

Мнениеот innergy » 22 Яну 2018, 21:45

Няма лошо.. тоя израз си го има в английския, но е непреводим в буквалния смисъл. Все едно да преведеш "хлопа ми дъската" на английски. Никой няма да те разбере.. ;) Ще се пробвам от време на време с превод на някои по-ключови пасажи. Следя редовно разговора в чата и виждам, че има доста информация.
Засега толкова:

https://twitter.com/radixdlt/status/955 ... twterm%5E3
https://youtu.be/Hw90aMyvLbM
innergy
 
Мнения: 234
Регистриран на: 19 Ное 2013, 18:41

Re: Radix

Мнениеот anonymous » 22 Яну 2018, 22:10

Бях в офиса. Извиках последователно Дан, Робърт и, Пиърс. Чаках към половин час, но никой не слезе и си тръгнах. Оставих бележка с поздрави от мен и от вас.
anonymous
 

Re: Radix

Мнениеот anonymous » 22 Яну 2018, 22:15

from the horse's mouth не го е измислил Дан. Това е идиом в английския, който значи „информация от първа ръка”.

Иначе аз нямам претенции относно качеството на превода, не защото твърдя, че е високо, а защото оценявам огромния труд, който влагаш за нас и съм ти благодарен.
anonymous
 

Re: Radix

Мнениеот danisapfirov » 23 Яну 2018, 09:50

anonymous написа:Бях в офиса. Извиках последователно Дан, Робърт и, Пиърс. Чаках към половин час, но никой не слезе и си тръгнах. Оставих бележка с поздрави от мен и от вас.


Интересно дали са били там.
Мисля, че Дан работи някъде близо до Манчестър. Когато имаше взрив на концерта на Ариана, каза, че не е много
далеч. Гледал съм му и IP адресите на сървърите. Това е някаква община Донкастър мисля се казваше.
Същевременно в сайта посочва място за обучение на разработчици, някъде на около 50-60 км източно от Лондон
в някакво село.

Относно превода, ако някои има желание може да преведем официалния документ Radix Tempo от 25 Сеп 2017.
Форматирал съм го на Word и само трябва да се превежда по параграфи. Дори съм започнал в началото, но не съм го завършил.

Ако има желаещи пишете на лични, да изпратя файла на мейл. При превода оригинала е горе, а преведената част е от долу за да може да се провери.
В крайния документ текста на английски се изтрива и остава само превода. След това го качваме за четене в първия пост.
Аватар
danisapfirov
Radix Ambassador
 
Мнения: 1061
Регистриран на: 22 Авг 2016, 10:24

Re: Radix

Мнениеот innergy » 23 Яну 2018, 10:28

Аз бих се пробвал, примерно от 6-та стр. след "Temporal proof", макар че темата ми е малко тегава. Ще трябва да уеднаквим някои термини. Например "shard" и "sharding" дали да бъде фрагмент и фрагментиране или сектор, секция и секциониране или нещо др.. такива неща 8) Ще направя опит да видим как ще потръгне..
innergy
 
Мнения: 234
Регистриран на: 19 Ное 2013, 18:41

Re: Radix

Мнениеот danisapfirov » 23 Яну 2018, 10:35

innergy написа:Аз бих се пробвал, примерно от 6-та стр. след "Temporal proof", макар че темата ми е малко тегава. Ще трябва да уеднаквим някои термини. Например "shard" и "sharding" дали да бъде фрагмент и фрагментиране или сектор, секция и секциониране или нещо др.. такива неща 8) Ще направя опит да видим как ще потръгне..


Да ти пратя ли файла?
Аватар
danisapfirov
Radix Ambassador
 
Мнения: 1061
Регистриран на: 22 Авг 2016, 10:24

Re: Radix

Мнениеот innergy » 23 Яну 2018, 10:40

Няма нужда, ще превеждам в нов файл. После само ще копираме текста..
innergy
 
Мнения: 234
Регистриран на: 19 Ное 2013, 18:41

Re: Radix

Мнениеот danisapfirov » 23 Яну 2018, 10:52

innergy написа:Няма нужда, ще превеждам в нов файл. После само ще копираме текста..


Някои ключови термини и как съм ги превел:
Temporal Proofs - Времево доказателство
Shard space - дялово пространство, пространство от дялове, разделено, фрагментирано пространство
Shard - дял, раздел, фрагмент
Node - Възел
Token - жетон

Temporal - отнасящ се към времето, понастоящем, временен не вечен, ограничен по време
доказателство, което се извършва в определено време и се приема за вярно

До колкото разбирам този вид доказателства обаче може да влезнат в противоречие с друга част от мрежата и в последствие да бъде отхвърлено.
Тогава когато мрежата трябва да приеме вярната версия за сделките и вземе решение да приеме или отхвърли определени сделки имаме разрешаване на конфликти. Така създадените и решени конфликти се виждат в Radix Explorer.

Цялата Вселена на Radix може да се накъса и да се получи така, че да няма комуникация между разделени части поради липса на възли, които да бъдат като мост между частите. Ако това стане в даден момент когато даден възел осъществи връзка между транзакциите между два откъснати дяла е възможно да възникне конфликт, ако друг възел е правил връзка със същия дял.
В този случай една сума може да се разходва два пъти и като цяло трябва да се реши кои от тези времеви доказателства за сделки ще бъдат приети или отхвърлени от цялото.
При Radix определени възли да се откъснат за известно време и след това да се включат отново е възможност. Това може да стане в реална ситуация ако даден район няма електричество или интернет, но някои възли правят сделки в локална мрежа със собствено захранване.

Представете си квартал, който има електричество, но загуби международния трафик и възлите се откъснат. Radix мрежата може да отработи тази ситуация като времевите доказателства за сделки бъдат подложени на проверка, когато връзката се възстанови.
Също така, когато връзката се възстанови ще има много транзакции за обработка и ще може да се види, че има работа за вършене. Тогава възлите ще могат да се преконфигурират да осъществят мост и това е част от система работеща на пазарен принцип. Всеки ще може да си избира области, където има най-много работа за вършене, за да спечели от обработените транзакции.
Последна промяна danisapfirov на 23 Яну 2018, 11:49, променена общо 6 пъти
Аватар
danisapfirov
Radix Ambassador
 
Мнения: 1061
Регистриран на: 22 Авг 2016, 10:24

Re: Radix

Мнениеот innergy » 23 Яну 2018, 11:07

:handgestures-thumbupright: .. ок, после ще ги уеднаквим при финалната редакция. Заемам се.
innergy
 
Мнения: 234
Регистриран на: 19 Ное 2013, 18:41

ПредишнаСледваща

Назад към Други Криптовалути

Кой е на линия

Регистрирани потребители: 2GOOD, Bing [Bot]